Qualcuno se la cavicchia col Greco?

Per approfondire la conoscenza delle decorazioni, della loro conservazione e compravendita.
Deepening knowledge about decorations, their preservation and buy and sell.

Moderatori: Novelli, Lambertini, Mario Volpe, Tilius, nicolad72

Qualcuno se la cavicchia col Greco?

Messaggioda Tilius » martedì 22 dicembre 2009, 16:25

Questa é una onorificenza civica di Tessalonica (Salonicco), datata 1939, produttore Nero di Tessalonica, passata in asta Kuenker di qualche anno fa...
Immagine

Questa é un'altra onorificenza di Tessalonica (almeno presumo, ché il San Giorgio a cavallo é il medesimo, financo nella stilizzazione elegantemente Decò..., così come identica é la scritta sulla fascia smaltata di rosso che gira tutt'intorno, e in particolare la parte terminale ΘЄCCΑλΟΝΙΚΗC col nome della città), datata 1932, produttore Nero di Tessalonica, acquistata dal sottoscritto (sì, sono le solite insane compulsioni) su ebbau.
Immagine Immagine

Qualcuno é in grado di tradurre le (differenti) scritte sui cartigli in basso?
Qualcuno é in grado di tradure le (identiche) scritte sui cartigli anulari smaltati in rosso?
La seconda insegna é chiaramente mutila (manca almeno l'anello passanastro; più probabilmente quello e un intero serto frapposto fra l'anello e la croce). Qualcuno ha una immagine del pezzo completo?
Grazie 1OOO per gli eventuali aiuti.
Маурицио Тигльери
Immagine
Avatar utente
Tilius
Amministratore
 
Messaggi: 13094
Iscritto il: mercoledì 25 aprile 2007, 19:35
Località: Gefürstete Grafschaft Tirol

Re: Qualcuno se la cavicchia col Greco?

Messaggioda dpascale » martedì 22 dicembre 2009, 18:17

Direi che la scritta anulare: DIETHNIS (Internazionale) EKTHESIS (mostra) THESSALONIKIS, si riferisce all'Esposizione internazionale di Salonicco: nel 2010 se ne terrà la 74° edizione, dunque penso che la prima possa avere avuto luogo nel 1937 (guerra permettendo). Come data (della prima) dovremmo esserci.

D.
Ultima modifica di dpascale il martedì 22 dicembre 2009, 18:20, modificato 1 volta in totale.
Sub Cuius pede fons vivus emanat
dpascale
 
Messaggi: 1209
Iscritto il: sabato 2 giugno 2007, 18:42

Re: Qualcuno se la cavicchia col Greco?

Messaggioda adj » martedì 22 dicembre 2009, 18:18

Basandomi sul greco antico posso solo dire che Bpabeion significa "premio della lotta" (mega ovviamente è grande) e che con ekthesis si indicava l'esposizione (in genere di un fanciullo), mentre ektos significa "fuori".
Mi rendo conto che è un po' poco...
Anche perché i termini potrebbero aver assunto significati diversi nel tempo: per esempio ekthesis è anche il nome dell'editto del 638 con cui l'imperatore Eraclio imponeva la sua "esposizione" della fede in materia cristologica (e magari adesso significa esposizione nel senso di fiera...?)

Mi pare comunque di aver trovato che, dal 1926 la "Diethnis Ekthesis Thessalonikis" è proprio una fiera internazionale. In greco moderno pare che diethnis significhi appunto internazionale (in rete sotto questo nome si trova il riferimento a un film).

La decorazione potrebbe quindi essere una sorta di premio relativo all'esposizione.

[ops.gif] vedo che sono stato preceduto! [sorry.gif]
adj
 

Re: Qualcuno se la cavicchia col Greco?

Messaggioda dpascale » martedì 22 dicembre 2009, 18:36

adj ha scritto:La decorazione potrebbe quindi essere una sorta di premio relativo all'esposizione.


E' vero, anche secondo me logicamente si può pensare che sia un premio dell'esposizione (anch'io mi aiuto con il greco antico...).
La scritta nel primo cartiglio (EKTOS SYNAGONISMOY) mi pare possa significare qualcosa come "senza alleanza" "senza soccorso"... Ma che vuol dire??? [hmm.gif]

Un caro saluto :)


Daniele
Sub Cuius pede fons vivus emanat
dpascale
 
Messaggi: 1209
Iscritto il: sabato 2 giugno 2007, 18:42

Re: Qualcuno se la cavicchia col Greco?

Messaggioda Montenotte » martedì 22 dicembre 2009, 18:51

Chiesto ausilio interpretativo-linguistico a mia figlia che è più fresca di me negli studi classici.
Potrebbe significare: "Fuori concorso."

Montenotte
When you have eliminated the impossible, whatever remains, however improbable, must be the truth.
Avatar utente
Montenotte
 
Messaggi: 811
Iscritto il: sabato 19 settembre 2009, 21:41
Località: Dipartimento del Tanaro

Re: Qualcuno se la cavicchia col Greco?

Messaggioda Tilius » martedì 22 dicembre 2009, 19:05

Grazie a Tutti per i gentilissimi contributi.
A riprova che anche sui sacri testi (vedi cataloghi Kuenker) scrivono definizioni improntate a notevole qualunquismo (la medaglia della fiera internazionale non si può certo definirla "Ehrenzeichen der Stadt Tessaloniki" [furious.gif] ... )
Маурицио Тигльери
Immagine
Avatar utente
Tilius
Amministratore
 
Messaggi: 13094
Iscritto il: mercoledì 25 aprile 2007, 19:35
Località: Gefürstete Grafschaft Tirol

Re: Qualcuno se la cavicchia col Greco?

Messaggioda adj » martedì 22 dicembre 2009, 19:37

Montenotte ha scritto:Chiesto ausilio interpretativo-linguistico a mia figlia che è più fresca di me negli studi classici.
Potrebbe significare: "Fuori concorso."

Montenotte


Difatti l'etimologia da agone-agonismo è più che condivisibile. E oltretutto ben si adatta, per l'appunto, a un premio attribuito "fuori concorso".
adj
 


Torna a Faleristica



Chi c’è in linea

Visitano il forum: Nessuno e 4 ospiti