Pagina 1 di 1

Latino

MessaggioInviato: lunedì 8 settembre 2014, 11:43
da MarcoAntonio
Salve ragazzi,
mi sono iscritto da poco a questo fantastico forum. Molto interessante!!!
Avrei bisogno di un aiuto per la traduzione dall'italiano al latino di due frasi, per poterle inserire in due stemmi araldici. Avendo già provato con un traduttore online (google translate), ma la traduzione sono sballate e inesatte, non rispettando le forme e le regole grammaticali.

1 In tutte le mie vite fui un soldato. Ancora una battaglia: la migliore è l'ultima.

2 Vedette insonni del confine, le più avanzate, le più sole, sempre. Perchè questo è il comando, il giuramento, il premio.[/b][/b]

vi ringrazio in anticipo

Re: Latino

MessaggioInviato: martedì 9 settembre 2014, 23:47
da Delehaye
MarcoAntonio ha scritto:1 In tutte le mie vite fui un soldato. Ancora una battaglia: la migliore è l'ultima.


Semper militem. Sed ultimum proelium: optimum.

adesso mi bocciano! [bangin.gif]

la seconda frase mi sembra TROPPO lungaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa

Re: Latino

MessaggioInviato: mercoledì 10 settembre 2014, 21:46
da Guido5
Caro Vincenzo,
beh, ci sarebbero molte cose da dire, a cominciare da quel "militem" che è l'accusativo di "miles". Anche la prima frase poi, tradotta con tutte le sue sfumature, diventa molto lunga, più adatta a una pietra tombale (di uno dalle molte vite?) che a un motto araldico.

Ciao a tutti!
Guido5

Re: Latino

MessaggioInviato: giovedì 11 settembre 2014, 13:27
da GENS VALERIA
Quattro o cinque parole al massimo altrimenti il motto sul cartiglio sotto lo scudo diventa illeggibile .

Re: Latino

MessaggioInviato: giovedì 11 settembre 2014, 18:37
da SINFOROSA
In mea vita ( meis vitis) miles fui. Iterum alia pugna ( aliud proelium): omnium optima postrema (pugna) est. oppure omnium optimum postremum ( proemium).
Nocturnae finium custodiae semper primissimae, desertissimae (.fureunt): nam ista imperia, sacramenta, praemia sunt oppure nam imp. sac. prae. ista sunt

Questa la traduzione letterale. Anche a me le frasi sembrano molto lunghe e pertanto poco adatte. Veda lei.
Distinti saluti.