Aiuto per blasonatura stemma in inglese

Per discutere sull'araldica / Discussions on heraldry

Moderatori: mcs, Antonio Pompili

Aiuto per blasonatura stemma in inglese

Messaggioda Morello » lunedì 21 ottobre 2013, 9:40

Cari amici Vi chiedo cortesemente una traduzione dall'italiano in inglese della seguente blasonatura, tenendo condo della descrizione tecnico-araldica in uso nei Paesi anglosassoni, io purtroppo sono un po' a digiuno sia della lingua inglese che della loro terminologia araldica:

ARMA: troncato, nel 1° d'oro al serafino di rosso affiancato da 2 gigli d'azzurro, nel 2° di rosso alla rosa d'argento bottonata d'oro.
CIMIERO: torre murata al naturale, aperta e finestrata d'azzurro e merlata alla guelfa.
MOTTO: IN IVSTITIA ET PACE PROBITAS.

Grazie mille in anticipo.


Morello

P.S. Lo stemma è il mio e lo potete vedere sul sito dell'araldista Giuseppe Quattrociocchi, tra gli stemmi gentilizi, con la mia descrizione è facilmente individuabile.

__________________________
IN IVSTITIA ET PACE PROBITAS
Morello
 
Messaggi: 1071
Iscritto il: lunedì 19 settembre 2005, 8:42

Re: Aiuto per blasonatura stemma in inglese

Messaggioda Guido5 » lunedì 21 ottobre 2013, 18:17

Caro Morello,
prendilo come un tentativo tutto da verificare. Blasonerei: “Per fess. 1. Or, the Seraph (six winged head) gules between two fleurs de lis azur. 2. Gules, the rose argent seeded or. As crest, over the helm a tower, masoned natural, port and window azur. Motto: "In ivstitia et pace probitas."

Ciao a tutti!
Guido5
GUIDO BULDRINI - Fides Salvum Fecit
Guido5
Amministratore
 
Messaggi: 5365
Iscritto il: mercoledì 4 maggio 2005, 16:16
Località: Roma

Re: Aiuto per blasonatura stemma in inglese

Messaggioda Guido5 » martedì 22 ottobre 2013, 10:56

Cari amici,
ho chiesto aiuto agli amici dell’American Heraldry Society e ho avuto risposta dal presidente Joseph McMillan e da Michael F. McCartney.
Il blasone che mi viene suggerito è:

Per fess Or and Gules in chief a seraph Gules between two fleurs-de-lis Azure and in base a rose Argent [barbed and seeded proper].
Crest: On a wreath a tower Or port and window Azure.


Una frase è fra parentesi quadre perché può essere tranquillamente omessa: per la rosa non si indica soltanto lo smalto del centro (“seeded”, bottonata) ma anche quello delle punte dei sepali (“barbed”) ma, nel caso specifico, l’aggiunta può essere superflua perché oro e verde sono gli smalti naturali (“proper”).

Credo che sia utile condividere le altre osservazioni che sono state fatte. La numerazione anzitutto è considerata inutile in un troncato perché si preferisce riferirsi a “chief” (capo) e "base” (punta). Gli smalti vanno indicati con l’iniziale maiuscola (e ho fatto l’errore di scrivere ”azur”, come in francese e in spagnolo, invece di Azure). Che la torre sia murata è ovvio e si dice solo se si deve indicare uno smalto; anche parlare di elmo è superfluo perché il cercine non può poggiare su altro. Di quest’ultimo non si indicano gli smalti se, come di regola, sono quelli dello scudo. Tutta la discussion è a http://www.americanheraldry.org/forums/showthread.php?p=100903#post100903.

Aggiungo che lo stemma e la sua realizzazione sono piaciuti anche se McCartney suggerisce a Giuseppe di provare a disegnare il serafino con il bianco anziché con il nero.

Ciao a tutti!
Guido5
GUIDO BULDRINI - Fides Salvum Fecit
Guido5
Amministratore
 
Messaggi: 5365
Iscritto il: mercoledì 4 maggio 2005, 16:16
Località: Roma

Re: Aiuto per blasonatura stemma in inglese

Messaggioda Morello » martedì 22 ottobre 2013, 11:14

Guido, che dire! Grazie è poco. Non pensavo di ricevere una traduzione e descrizione araldica di portata "internazionale" e dal Presidente di un Istituto Araldico Americano e grazie ancora per il Tuo interessamento. Sono anche molto contento che il disegno del mio stemma sia piaciuto (probabilmente perchè è disegnato in stile anglosassone). Appena mi sentirò con l'amico Giuseppe Quattrociocchi glielo farò presente (suggerimento compreso!).
Grazie ancora.
Cordialmente.


Morello



__________________________
IN IVSTITIA ET PACE PROBITAS
Morello
 
Messaggi: 1071
Iscritto il: lunedì 19 settembre 2005, 8:42


Torna a Araldica / Heraldry



Chi c’è in linea

Visitano il forum: Nessuno e 2 ospiti

cron